音频应用

 找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

阅读: 17599|回复: 1

[资讯] 译制片配音有哪些发展历程

[复制链接]

2万

积分

5

听众

-4449

音贝

音频应用初级会员

Rank: 6Rank: 6

积分
22747
发表于 2006-7-26 | |阅读模式
音频应用公众号资讯免费发布推广
译制片配音有哪些发展历程

  随着社会的发展,我们进入了信息化时代,越来越多的人接触到了配音。但是,译制片配音随着信息的发展,慢慢的知道的人就少了。那么,译制片配音有哪些发展历程呢?
  首先,最早创始中国影片译制工作的是长春影片制片厂,其前身是“东北影片制片厂”。港台也是译制片国语配音的重镇,特别是上世纪八九十年代香港影视的黄金期,随着大量港片和TVB的电视剧进入内地,也让观众看到了与内地彻底不一样的一种声响艺术。
  译制影片或电视剧时,用某种言语录音替代原片或原剧上的录音。摄制影片或电视剧时,艺人的话音和歌声用别人的替代,也叫配音。1949年,上海影片制片厂建立,11月设置了译制片组,专门把外国影片译配成普通话。
  如果说长春影片译制片厂的光辉源自努力的开辟,那么上海影片译制片厂的光辉即是源于那一些真正是为配音而生的人,虽然译制片配音不复当年的辉煌,但是,译制片配音是配音界中不可缺少的配音类型。
https://shumagang.taobao.com  音频数码港

7534

积分

4

听众

-1495

音贝

音频应用注册会员

Rank: 4Rank: 4

积分
7534
发表于 2006-7-26 |
分享了,谢谢楼主发布啊
欢迎厂家入驻,推文!免费!微信:yinpinyingyong
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

音频应用搜索

小黑屋|手机版|音频应用官网微博|音频招标|音频应用 (鄂ICP备16002437号)

Powered by Audio app

快速回复 返回顶部 返回列表